Early preparation and an attacking mid-set have helped the Russian turn this shot into a world-class weapon. When Maria Sharapova stunned tennis fans by winning wimbledon in 2004, her serve and backhand were her biggest assets. But in the last year, she has molded her forehand into a weapon as well. She’s more aggressive off that wing than ever before, and it’s the shot she relies on most to open up the court and construct points.
准备早和一个攻击性的打法帮助俄罗斯将这种打法变成世界级的武器。 当玛丽亚•莎拉波娃在2004年赢得温布尔敦震惊球迷时,她的最大的财富就是她的发球和反手。但是在去年,她将正手也变成了获胜的武器。她的两侧攻击性更强,她所依赖的正手攻击点更加开放,富有想象力。
(本文已被浏览 1115 次)
|
|
|